なんなんだろ?最近妙に増えたカタカナワードと英語の略字 ⤵

最近は、難しい言葉、言い回しをわかりやすい言葉で理解し易くなる様にと意識して

合意書の作成に心がけておりますが、最近のニュ-スは、わかりずらいカタカナ文字

と英語の略字 異常に多いことにいらつきます。私的には、カッコつけんでもええわ!

とついつい心の叫びが出てしまいます。ニュ-スも記事紙面ももっとわかりやすい言葉

で伝えるべきだと思います。 記事によっては、ライタ-の文章の構成能力のなさを感

じる時もしばしばです。いわゆる自己陶酔文章となっておりただただ文章がだらだらと

長く、何を伝えたいのか意味不明なものまで、、、